19众人焚和,月固不胜火:众人着急上火而忧心如焚,伤害了心中的平和之气。月指人心的清凉之气,喻指水的清明,不胜即水不能胜火。
20僓然:颓然。
21道尽:自然而然的天性丧失,中途夭折,不能尽天年,是对前述九人的批评。
译文
外在事物不可能有客观的不变的确定性的标准。所以关龙逢被杀,比干被挖心,箕子不得不通过装疯来避祸,恶来死于武王伐纣战争中,桀和纣作为一代国君也不能逃避国破人亡的命运。君主没有不希望他的臣子尽忠竭智的,但尽忠的人却未必能受到君主的信任。所以伍子胥的尸体被扔进长江上漂流,苌弘屈死在东周的蜀地,他的血保藏了三年之后,因精诚感动天地而化成碧玉。但那又怎么样呢!父母没有不希望子女尽孝的,但是,在礼仪教化下的孝顺未必就是真正的爱,所以,孝己忧苦而曾参悲伤。木与木相摩擦就会燃烧,金与火放置一起烧炼就会熔化。阴阳二气交错运行,就连天地也会惊恐起来,于是雷霆发作,雨中带电,殛焚大树。有的人由于忧虑过度,而陷入利害两端的自相矛盾之中,这是在政治生活中讨饭吃的人无可逃避的必然现象,怵惕不安,却终于一事无成,心就像悬在天地之间一样,一天到晚忧郁沉闷,在得失之间斤斤计较,利害冲突,内心焦灼甚多,众人都跟着忧心如焚,伤害了心中的平和之气,清明的自然之心不能克制焦躁的心火,于是乎精神上崩溃不算,连身躯也不能够依天命所赐而享尽天年,一个个中年夭亡。
庄周家贫,故往贷粟于监河候1。
监河候曰:“诺。我将得邑金2,将贷子三百金,可乎?”
庄周忿然作色曰3:“周昨来,有中道4而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼5焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣6也。君岂有斗升之水而活我哉!’周曰:‘诺,我且南游吴越之王,激西江之水7而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与8,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾9不如早索我于枯鱼之肆。’”
所属分类:外物
注释
1贷粟于监河候:贷,借贷。粟,谷子,亦为粮食的通称。监河候,监理河道的官。
2邑金:封邑租赋的收入。古人除封土之君外,对官吏也常常让他们以在封邑上收取的地租代支薪俸,监河候的邑金即是这一类。
3忿然作色:脸上变得激动