“点评不敢当,老朽也只能略微揣测公子的意思,然后好好品鉴这一手劝学佳作啊!”
蒙学司侍郎没有思考太久,而是直接开口道:“公子这首诗的意思,在老朽看来应该是这样的”
“公子年幼时就爱学习,因为家中管教严格,⽆法得到书来看,常向藏书的⼈家求借,亲⼿抄录,约定⽇期送还。天⽓酷寒时,砚池中的⽔冻成了坚冰”
蒙学司侍郎抚须轻声开口,满口赞扬之声。
而后
而后他就把整首序“点评鉴赏”完了。
“林公子,我的理解没有错误吧?”蒙学司侍郎微笑:“对了,老朽在朝中还有事,可否先行告退?”
台下的观众们闻言一个个又开始讨论了。
“这侍郎大人说得真好啊!”
“是啊是啊!我原本还有些不懂的地方,经过侍郎大人这么一解释,我全懂了!”
“不愧是蒙学司的侍郎大人啊!人家是有真才实学的!”
“没错没错,不过林柯公子小时候真可怜!”
观众们议论,而林柯此时却有些想笑,连忙叫住了蒙学司侍郎:“大人请留步!”
你这是点评、鉴赏?
这踏马叫翻译吧!
文言文翻译成了白话文!
既然如此
林柯微微笑了笑:“大人,您对我的序翻译得基本上分毫不差,不过我想问问大人,对于‘家苛’这而字,为何避而不谈呢?莫非大人不信任草民从小家苛?”
来了!
林柯一开始就着重强调了“家苛”二字,但是蒙学司侍郎却避而不谈,或者说只是白话翻译,没有给出自己的评价。
正常人说起一个事物,基本上都会给出自己的主观评价。
比如这个苹果真好吃,这个橘子真好吃之类的。
而不是直接描述“这个苹果是红色的,甜度65.83%,含水量59.68%”。
在文学上就更是如此。
对于文中的一句话,对于文中的一件事,每个人都有自己的理解和看法。
比如对于林柯的“家苛”这件事,蒙学司侍郎根本就没有丝毫的评价,而是直接翻译。
甚至他连一句“林大人管得真严啊”这种简单的主观评价都没说。
主打的就是一个圆滑!
对于圆滑的事物,就需要
点击读下一页,继续阅读 小白白的 作品《当不成儒圣我就掀起变革》第一百零二章 歌颂苦难